翻译付豪感恩高层信任 语言天才将成国安夺冠密钥

发布时间:2011-01-10       浏览次数:5947       文章来源:

 

帕切科翻译付豪帕切科翻译付豪

 记者胡博轩昆明报道 付豪,这是一个名不见经传的名字,很多人知道他,更多是因为大、小马丁。这个年仅24岁的语言天才,如今却成为了一个被很多人关注的焦点。因为,现在他成为了国安队主帅的翻译,某种意义上说,这是检验他实力的一个关键时期。聊起未来一个赛季的工作,付豪笑了,“累啊,太累了!但是,我一定努力做好,也有信心做好这份工作!”

  体坛网:付豪你好,没有想到我会采访你吧?

  付豪:是的,我觉得这种感觉对我来讲非常陌生,我没有做过媒体,所以不是很了解你的工作流程。但是我知道,肯定关注更多的还是帕切科主教练!

  体坛网:不过,今天和你聊天,确实不想谈及太多帕切科,主要还是想和你聊聊,因为一下子站在这么重要的位置上,你是否能够承受?

  付豪:坦率说,我不敢想。因为我这么年轻,语言上可能会有些优势,但真的将这么重的担子交给我,我的压力确实非常大。我很希望能够做好这份工作,因为我现在回忆起2009年,我刚刚来到国安队,就随队一起夺冠时的场景,那真的非常幸福。所以,我特别希望能够跟着帕切科,再体验一下这种感觉!

  体坛网:我们说了,不去谈帕切科。

  付豪:(大笑)其实,我特别想感谢俱乐部,感谢领导。目前还没有一个正式任命,我知道,俱乐部也在考验我的能力。但对于我这么年轻来说,俱乐部至少在考虑给我这个机会,我真的非常感动。这种信任,让我不知道说什么好。我只能说,我要去努力做。

  体坛网:现在这份工作和过去有什么不同吗?

  付豪:太多了,真的。给主教练左翻译,和给队员做翻译的感觉是不同的。给队员做翻译,只要传递主教练的意图就可以了,某种意义上说是一对一,最多是一对二。但现在我是一对多,而且万一有不对的地方,那就会影响到全队。举个例子说,如果我给小马丁翻译错了,那么教练员可以迅速解决他一个人的问题,不会影响到全队;但万一现在我说错了,那就是影响全队。不论是时间上还是精力上,都浪费了。

  体坛网:那可以说说你的不足吗?

  付豪:不足更多了。我现在有一件重要工作,就是重点学习专业足球用语。因为我绝对不能让自己出现一点差错。前两天有人问我佩服谁,其实,我不说很远,我现在特别佩服的就是武(又文)总。他能够把所有工作都做得那么得心应手,让我真的非常钦佩。

  体坛网:坦率说,累吗?

  付豪:确实很累,但是我觉得挺开心的。只要我能把工作做好,累不累的都好说,我就当减肥了!说心里话,如果让我把工作做下去,那么再累我觉得都值得。我虽然不是一个北京孩子,但是我现在为国安队工作,我爱国安队,爱这里每一个人。我渴望跟随国安队再次夺冠,所以,再苦再累我都认了!

0